النسفي (مترجم: مجهول)
797
مدارك التنزيل وحقائق التأويل (تفسير النسفي) (تفسيرى نسفى) (فارسى)
اللَّهِ قَدَراً مَقْدُوراً و آنچه « 1 » خداى تعالى فرمود ، تقدير رفته است كه بايد بود . ( 38 ) الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسالاتِ اللَّهِ آن گذشتگان كه مىرسانيدند آنچه « 7 » به ايشان مىرسيد از خداى عزّ و جلّ ، وَ يَخْشَوْنَهُ وَ لا يَخْشَوْنَ أَحَداً إِلَّا اللَّهَ و از وى مىترسيدند و نمىترسيدند « 2 » از جز خداى عزّ و جلّ ؛ وَ كَفى بِاللَّهِ حَسِيباً و بسنده است خداى تعالى شماركننده ، و جزادهنده . ( 39 ) ما كانَ مُحَمَّدٌ أَبا أَحَدٍ مِنْ رِجالِكُمْ نيست محمد پدر كسى از مردان شما ، وَ لكِنْ رَسُولَ اللَّهِ وَ خاتَمَ النَّبِيِّينَ و ليكن پيامبر خداى است و مهتر « 3 » انبيا ، وَ كانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيماً و هست خداى تعالى به هر چيزى دانا . ( 40 ) يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْراً كَثِيراً اى مؤمنان ياد كنيت خداى را عزّ و جلّ ياد كردن بسيار به هرگاه وَ سَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَ أَصِيلًا و به پاكى ياد كنيتش بامداد و شبانگاه . ( 41 - 42 ) هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَ مَلائِكَتُهُ وى آن خداى است كه مىگويد بر شما ثنا ، و فرشتگان « 4 » وى مىگويند مر شما را دعا ، لِيُخْرِجَكُمْ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ تا از تاريكيها به روشنايىها بيرون « 5 » آردتان ، وَ كانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيماً و وى بخشاينده است بر مؤمنان . ( 43 ) تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلامٌ تحيّت ايشان سلام بىواسطهء وى بود روز ديدار ، وَ أَعَدَّ لَهُمْ أَجْراً كَرِيماً و آماده كرده شده است « 6 » مر ايشان را ثوابى بزرگوار . ( 44 ) يا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْناكَ شاهِداً اى پيامبر ما فرستاديمت گواهىدهنده بر امّت ،
--> ( 1 ) - ن : آنج . ( 2 ) - اصل : مىترسند و نمىترسند ، كه اصلاح متن از دو نسخهء ديگر است . ( 3 ) - ن : مهر - ت : مانند متن است . ( 4 ) - ن : فريشتگان . ( 5 ) - ن : برون . ( 6 ) - ن و ت : آماده كرده است . ( 7 ) - ن : آنج .